Inicio de sesión
Últimas entradas
Noticias de Sphera
Inscríbete en nuestra newsletter:
Descargas
F.A.Q.
En esta sección podrá encontrar respuesta a algunas de las preguntas más frecuentes.
películas

La traducción de títulos de películas
eva — 26 December, 2008 - 21:15
Un fenómeno que siempre he encontrado muy curioso es el de los títulos de películas y el porqué se escogen traducciones a veces tan distantes de los originales.
Aunque a menudo los cambios de títulos están relacionados con temas de derechos de autor o decisiones de marketing, en general, no parece que se hagan demasiados esfuerzos por mantener títulos equivalentes a los originales cuando es factible hacerlo.
Hasta cierto punto es comprensible la modificación del título original de una película para que refleje el argumento de la misma cuando la traducción es complicada. Sin embargo, en algunas ocasiones, la solución es aparentemente sencilla y aún así se opta por traducciones rebuscadas. Algo así sucede con el filme Amos & Andrew, protagonizado por Nicholas Cage y Samuel L. Jackson, que se tradujo en España como ¡Atrapen al Ladrón! ¿Al Blanco o al Negro?. La traducción, además de un tanto ridícula, es innecesaria cuando en este caso el menor de los males hubiera sido mantener el original y titularla simplemente «Amos y Andrew».
